We are trying our best to point out if play of words takes place, or provide literal translations for ambiguous jokes/references. Some value is lost though, no way around itI'm really enjoying the show, but it must really suck for you non-Russian speaking people, because a lot of the speech just doesn't directly translate very well into English. To understand the show, and get a laugh out of it, you really need to understand the Russian language and Russian culture.
We definitely will. Dubbing is actually based on subs, because a non-russian-speaking person (dogapult) is doing it. By the way, we're still looking for translators/subtitle writers willing to help us out!p.s. I know you guys are working on dubbing the show, but I hope you keep posting the original Russian subbed releases as well.