Ymk
Member
- Joined
- Mar 10, 2007
- Messages
- 38
I know a decent portion of members here are located in the US, so here's a thread regarding the terms used on the show that don't quite match up when spoken across the pond. And I don't mean manufacturer regional differences (E.G. Toyota Hilux vs Toyota Tundra).
For example:
British - American
"Oh cock" = "Oh shit"
"Zed" = "Zee"
"Pillock" = "Idiot"
"Blast" = "Damn"
"Hon-dar" = "Hon-da"
"Nis-sin" = "Nis-san"
"Pry-us" = "Pree-us"
"Murchee-a-lago" = "Mur-seal-ah-go"
"Gay-ardo" = "Guh-lardo"
"Impret-zuh" = "Impreh-za"
Not to say either one is correct or incorrect, but just to point out things that American viewers may cock their head at upon hearing. Also for reference I come from California, so your pronounciation may differ.
For example:
British - American
"Oh cock" = "Oh shit"
"Zed" = "Zee"
"Pillock" = "Idiot"
"Blast" = "Damn"
"Hon-dar" = "Hon-da"
"Nis-sin" = "Nis-san"
"Pry-us" = "Pree-us"
"Murchee-a-lago" = "Mur-seal-ah-go"
"Gay-ardo" = "Guh-lardo"
"Impret-zuh" = "Impreh-za"
Not to say either one is correct or incorrect, but just to point out things that American viewers may cock their head at upon hearing. Also for reference I come from California, so your pronounciation may differ.